目次
遅いイメージは同じです
日本人は誰でも知っているであろう有名な童話「うさぎとカメ」。
この中で「カメ」は”遅い”象徴として描かれています。
のろまなカメ・・・というセリフがドラマでも流行りましたよね(笑)
(※知らない世代の方、ごめんなさい!)
さて、そんな「遅い」イメージの動物。
フランスではどうなんでしょう?
フランス語においては、
avancer (marcher) comme un escargot
”カタツムリ”です!
(※日本と同じくカメも使われます)
A cause des bouchons sur l’autoroute, les voitures avançaient comme des escargots.
高速道路の渋滞のせいで、車はのろのろとしか進めない状態だ
カタツムリやカメの歩みくらいにしか進めないとは・・・よほどの大渋滞ですね!
GWや夏休み、お盆の時期などは、渋滞50キロなど当たり前。
まさに、comme escargot!
カタツムリなみの歩みです!
渋滞に巻き込まれてイライラし始めたら、周りの車をカタツムリだと思ってみるのも楽しいかも!!
ただし、運転には気をつけてね!
コメント